본초정보
藥品名(성분명) | 천문동 天門冬 |
|
---|---|---|
생약명 | Asparagi Radix | |
分類 | 補陰藥 | |
主要 成分 | Asparasaponin IV,- V,- VI,- VII, Asparagine, β-Sitosterol,
5-Methoxymethylfurfural. |
|
基源 | 백합과(Liliaceae)식물인 天門冬 (천문동;Asparagus cochinchinensis (Lour.)Merr.)의 塊根. | |
性味·歸經 | 性味 : 寒, 苦, 甘 歸經 : 肺, 腎 |
|
效 能 | 淸熱養陰, 潤肺益腎 - 肺虛有熱, 乾咳少痰 陰虛內熱(腎陰不足) 津少口渴
潤腸通便 - 腸燥便秘, 潤燥滑腸 - 陰虛便秘 滋陰潤燥 - 陰虛發熱 淸肺降火 - 咽喉腫痛 潤肺止咳 - 津枯消渴 乾咳 喀血 |
|
主 治 | 陰虛內熱, 津枯口渴, 陰虛肺燥, 乾咳痰稠, 盜汗,潮熱,喀血, 氣逆. | |
處 方 例 | 二冬膏《張氏醫通》: 天門冬, 麥門冬, 白蜜 ; 肺胃燥熱, 咳嗽痰少를 치료한다 | |
用量·用法 | 9 - 15g을 煎服한다. | |
禁 忌 | 肺寒, 脾胃虛寒, 便泄瀉 | |
藥理 作用 | 1.鎭咳作用
2.通便作用 3.抗菌作用 4.强壯作用 5.利尿作用 |
|
應 用 | 1. 天門冬은 麥門冬과 흡사하고 肺와 기관지의 진액이 부족하여 나타나는 증후에 좋은 효과가 있다. 麥門冬과 같이 쓰면 潤肺生津의 효과가 더욱 좋아진다. 이것을 二冬이라 부른다.
2. 肺나 기관지의 慢性炎症으로 咳嗽가 장기간 멎지 않고 숨을 헐떡이며 가래는 적고 뱉기 힘들며 痰에 피가 섞이고 盜汗 등의 증상이 보일 때는 麥門冬 . 百合 . 生地黃 . 沙蔘과 같이 쓰면 좋다. 3. 氣管支喘息으로 경과가 오래되고 목이 마르며 언어도 힘이 없고, 기침소리도 약할 때는 黨蔘 . 五味子 . 沙蔘 . 貝母와 같이 쓰면 좋다. 天門冬이 黨蔘 . 沙蔘 등과 만나면 生津化痰의 효과가 강해진다. 조금만 움직여도 숨이 찰 때는補骨脂 . 黨蔘 . 紫河車와 같이 쓰면 좋다. 만성적인 호흡곤란과 咳嗽를 예방하고 보호하려면 二冬膏(麥門冬 天門冬 蜂蜜)를 활용하면 기관지를 부드럽게 하고 冷寒에 강해지고 기관지의 경련을 緩解하는 효과가 있으며 喘息이 예방된다. 4. 小兒麻疹의 회복기에 潤肺生津藥을 사용하면 각종 증상을 치료할 수 있다. 이에는 杏仁 . 枇杷葉 등을 넣고 달여 복용할 때 설탕을 약간 넣으면 잘 먹는다. 5. 天門冬은 수분이 많고 질이 윤택하므로 咳嗽初期에는 사용하지 않는다. 만일 진액의 소모로 咽喉가 건조하고 가래가 적으면서 뱉어내기 어려울 때는 枇杷葉 . 杏仁 . 桑葉을 넣어 쓰면 좋다. 6. 天門冬은 喀血을 멎게 하는 효능이 있으므로 심한 기침이 나면서 가래에 피가 섞이고 咽喉가 건조할 때는 前胡 . 生地黃 . 百部根 . 白及 등을 加하여 쓰면 消痰止血의 효과가 있다. 출혈량이 많으면 천草根 . 仙鶴草 등을 더 넣어 쓴다. 만약 피가 검붉은 색일 때는 三七根을 넣어 쓰면 化瘀止血의 효과가 있다. 7. 天門冬은 百日咳를 치료하는 작용이 있다. 약리 연구로도 항균작용이 증명되어 있으며 陳皮 . 貝母 . 瓜蔞仁 . 百部根과 같이 쓰면 좋다. 또는 天門冬에 百部根 . 貝母에 설탕을 넣고 膏를 내어 복용해도 좋다. 8. 天門冬은 肺膿瘍의 치료를 보조한다. 膿瘍이 터지면 咳嗽와 함께 악취가 나는 다량의 膿血을 토하고 호흡곤란 . 喀血 . 胸悶痛으로 반드시 눕지 못하므로 薏苡仁 . 龍膽 . 桃仁 . 穿山甲을 넣어 쓰면 膿液을 빨리 배출시킬 수 있다. 膿液倍出 후는 회복기이지만 津液이 소모되어 있으므로 生津淸熱法을 써서 病巢를 癒合시켜야 한다. 이때는 沙蔘 . 百合 . 貝母 . 玉竹과 같이 쓰면 좋다. 만일 病巢의 癒合이 늦어지고 여전히 咳嗽와 함께 血痰을 토하면 白及 . 阿膠 . 黃耆를 넣어 쓴다. 9. 肺結核 활동기의 潮熱 . 盜汗 . 頰紅 . 咳嗽 등에는 地骨皮 . 麥門冬 . 鱉甲을 넣어 쓰면 치료에 보조가 된다. 10. 天門冬에 麥門冬 . 桔梗 . 蘆根을 넣고 진하게 달여 설탕을 약간 넣어 복용하면 咽喉腫痛의 치료에 좋다. 편도선염으로 인후가 붉게 붓고 열이 나며, 음식 삼키기가 곤란할 때는 金銀花 . 桔梗을 넣고 달여 자주 마시면 좋다. 이 방법은 특히 소아에게 아주 좋다. 聲帶의 水腫이나 充血에는 天門冬을 대량으로 쓰고 玄蔘과 같이 달여 설탕을 약간 넣고 茶처럼 마시면 목소리가 좋아진다. 11. 天門冬의 生津潤燥의 효능이 있으므로 老人便秘나 産後便秘를 치료한다. 병이 심하고 몸이 쇠약하여 瀉下劑를 쓸 수 없을 때는 天門冬만 단독으로 써도 현저한 효과가 얻어진다. 또 生地黃 . 當歸 . 麻子仁 . 玄蔘을 같이 써도 좋다. 12. 陰虛로 진액이 부족하여 일어난 舌乾 . 口渴 또는 消渴 등에는 熟地黃 . 黨蔘 등을 넣어 쓴다(三才湯). 13. 陰虛火旺로 인한 潮熱盜汗 . 夢遺失精 등에는 熟地黃 . 黃柏 등을 넣어 쓴다(三才封髓丹). |
|
修治 | 去心 | |
參考 |