처방정보
處 方 名 | 강활유풍탕 羌活愈風湯 |
---|---|
出 典 | 醫學發明 |
分 類 | 治風劑 - 辛散祛風 |
造 成 | 창출, 석 고, 생지황 各 1.8g, 방풍, 강활, 당귀, 만형자, 천궁, 세신 , 황기, 지각, 인삼, 마황, 백지, 감국 , 박하, 구기자, 시호, 지모 , 지골피, 독활, 두충, 진교, 황금, 백작약, 감초 各 1.2g, 육계 0.6g. |
用 法 | 생강 3片을 가하여 물로 달인 액을 공 복에 복용한다. |
效 能 | 祛風通絡 養肝益腎 |
適 應 症 | 肝腎이 虛하고 筋骨이 弱하며 말을 잘 못하고 정신이 혼궤(昏 )하거나, 혹은 야윈 사람으로 한 쪽 팔이 편고(偏枯)하거나 비만(肥滿)한 사람으로 반 신불수(半身不遂)가 있는 등 일체 風病을을 치료한다. |
解 說 | 본방은 治風劑로 분류되며 萬病回春에는 본방과 함께 또 하나의 방제를 같은 이름으로 수록하고 있는데 肝腎을 보하고 근골을 튼튼하게 하는 의미로는 十全大補湯의 가감방(蒼朮. 石膏 生地黃各2.5 羌活 防風 防己 半夏 茯笭 厚朴 熟地黃 當歸 蔓荊子 川芎 細辛 黃耆 只角 人蔘 麻黃 白芷 甘菊 薄荷 枸杞子 柴胡 知母 地骨皮 獨活 杜沖 진교 黃芩 白芍 甘草各1.5 肉桂1.0 生姜3)쪽이 더 좋다고 본다.
본방은 安心하고 養神하여 음양을 조화하므로 營衛가 부족하고 肝腎이 허하여 근골이 약하고 말을 잘 못하며 정신이 혼궤하고 혹은 야윈 사람으로 한쪽 팔이 偏枯하며 혹은 비만하고 반신을 쓰지 못하며 혹은 悸恐하여 건망하는 것과 일체 風病으로서 처음에 拇指 . 次指가 마목하여 쓰지 못하며 수족에 힘이 적거나 혹은 肌肉이 가볍게 땅기고 口眼이 떨리는 등증을 치료하고 아울러 四時傷寒과 風痺久瀉 또는 小兒風癎과 急慢의 驚風을 치료하는 것이다. 대개 中風은 內風과 外風의 두 가지 원인이 있으며, 內風은 痰濁과 정신적인 stress가 너무 심하여 火를 동한 것에 기인하고 外風은 기가 약하여 방어 능력 저하로 風邪를 감수하는데 기인하는 것으로서, 內風이란 병이 반드시 痰迷하고 말을 하지 못함과 火가 생겨나 정신이 멍하고, 外風은 병이 반드시 근골을 쓰지 못하고 口眼 斜(구안와사)되는 것으로 단독으로 발하는 것은 치료하기가 쉬우나 함께 발하는 것은 치료하기가 어려운 것이다. 그러나 이 병이 올 때는 반드시 먼저 拇指와 次指가 麻木하여 不仁하거나 혹은 수족무력이나 혹은 肌肉이 가볍게 땅기는 것 같은 것은 營衛가 邪를 감수하는 外風의 先兆이고, 上盛下虛하며 頭眩하고 脚이 연약하고 말이 앞뒤가 맞지 않는 것은 痰火가 장차 나타나려는 內風의 先兆이므로, 醫方中에서 外風과 內風을 예방하는 方劑들이 심히 많아도 모두가 이 羌活愈風湯이나 淸熱化痰湯과 같음이 없는 것은 二方이 고루 精을 보하는 것으로서 主를 삼고 瀉를 除하는 것으로서 次를 하였기 때문이다. 方中의 人蔘 . 茯笭 . 甘草는 補氣하고, 當歸 . 芍藥 . 地黃은 補血하고, 黃耆는 衛氣를 부양하고, 當歸 . 川芎은 營을 調하며, 濕盛하면 筋骨이 酸軟하므로 蒼朮 . 生姜 . 防己를 佐하여 除하고, 風盛하면 筋骨이 拘攣하므로 枸杞子 . 杜沖 . 地黃을 佐하여서 滋潤하며, 병이 오래되면 반드시 기가 체하므로 只角 . 川芎을 佐하여서 行하고, 風이 많으면 燥를 생하므로 知母 . 石膏 . 黃芩을 佐하여 淸하며, 薄荷의 辛凉으로 凉散하고 甘菊으로 潤肝散風을 하며, 여기에 다시 羌活 . 獨活 . 진교 . 蔓荊子 . 細辛 . 白芷 . 麻黃의 發散劑를 佐하여 六經의 風을 驅逐하는 것으로 이것은 風이 汗하게 하지 않으면 제거하지 못하기 때문이다. 그러므로 久病에 風邪를 감수한 사람으로 처음에 汗이 없으면 此方三兩에 麻黃一兩을 가하여 사등분하여 공복시에 분복하되 매회에 生姜 五∼七片을 가하고 服後에 죽을 복용하여 가볍게 땀을 내게 함으로써 그 表를 化하고, 만약 수일토록 大便이 보지못하면 此方三兩에 大黃一兩을 가하여 사등분하여 분복하되 每服에 生姜 五∼七片을 가하고 잠자리에 들기 전에 달여 먹어 가볍게 瀉를 함으로써 그 裏를 화하게 하는 것이다.그리고 春節에는 人蔘과 柴胡와 半夏를 倍로 하고 木通을 가하여 餘寒으로 인한 濕痰의 울체를 풀고 元陽을 도와 肝木을 升하고, 夏節에는 知母 . 黃芩 . 石膏를 倍로하여 木渴을 解하여 肝木을 潤하게 하며, 季夏에는 防己 . 茯笭 . 蒼朮을 倍로 하여 土濕의 태과를 제거하여 木根의 腐化를 除하고, 秋節에는 肉桂를 倍로 하고 후박 . 藿香을 가하여 沈降하는 秋凉의 세에서 氣의 침체를 북돋고 醒脾를 하며, 冬節에는 當歸 와 肉桂를 배로 하고 附子를 가하여 嚴冬에 의한 少陰心腎火의 太困을 구하여 元氣의 根인 水中之火를 보하므로 振氣하여 水木의 생기를 相通하며 肝의 血行을 활 발하게 하니, 이것이 모두 寒을 通하게 하려는 계절에 따르는 활용의 방법이다. 또한 一氣와 一候에 응하는 것도 있으니, 가령 今日에 風氣가 크게 나타나면 風淫인 것이므로 防風을 倍로, 熱氣가 크게 나타나면 火淫인 것이므로 곧 黃芩을 倍로, 濕氣가 크게 나타나면 濕淫인 것이므로 곧 蒼朮을 倍로, 淸氣가 크게 나타나면 이것은 燥淫인 것이므로 곧 肉桂를 倍로, 寒氣가 크게 나타나면 寒淫인 것이므로 곧 附子를 가하는데 이것이 또한 기후를 따라 藥을 가하는 방법이 되는 것이다. 또 蒼朮과 石膏는 비위의 습열을 제거하고, 生地黃 . 當歸 . 川芎 . 白芍은 心血과 肝血을 보하고, 진교. 羌活 . 甘菊 . 防風 . 薄荷 . 蔓荊子 . 獨活 . 細辛은 六經의 風邪를 쫓고, 黃 와 人蔘은 元氣를 보한다. 또 麻黃 . 白芷 . 柴胡 . 黃芩은 太陽 . 少陽과 陽明 등 三陽經脈을 疏通하고, 肉桂는 經脈을 통하게 하여 氣血의 순행을 촉진한다. - 풍을 다스리는데, 肝腎이 부족하며 筋骨이 위축하고 무력해지는 증상에 대하여 거풍통락(去風通絡)하고 肝腎을 補益하는 작용을 발휘한다. ☞ 강활, 방풍, 마 황, 계지 : 거풍사(祛風邪) ☞ 인삼, 황기, 당귀 , 작약 : 부정(扶正) ☞ 석고, 지모 : 청열(淸熱) ☞ 방풍, 마황, 계지 , 세신, 창출 : 온조(溫燥) ☞ 독활, 강활, 진교 : 거풍습(祛風濕) ☞ 시호, 황금 : 치간기울결(治肝氣鬱結) ☞ 감국, 박하, 천궁 , 만형자 : 청두(淸頭), 지두 통(止頭痛) ☞ 구기자 : 청목(淸目) - 간신(肝腎)을 보하여 정기(正氣)를 튼튼하게 하고 사기(邪氣)를 몰아낸 다. - 중풍의 예방과 치료에 모두 쓰는 약이다. |
臨 床 | 수족이 뻣뻣해지며 남의 살 같거나, 팔다리에 힘이 없고, 가슴이 답답하며 가래가 끓는 등 중풍의 전구 증상이 있는 데와 중풍을 앓은 뒤 肝腎이 허하여 근골이 약하고 정신이 맑지 못하며 반신을 쓰지 못하는 데, 자주 놀라면서 건망증이 있고 지나친 생각을 많이 하는 데도 쓴다. |
參 考 | . |