본초정보
藥品名(성분명) | 천축황 天竺黃 |
|
---|---|---|
생약명 | Bambusae Concretio Silicea | |
分類 | 淸化熱痰藥 | |
主要 成分 | 규산, K, Ca, . | |
基源 | 죽과 대나무 등에 기생하는 竹黃蜂이 손상을 입힌 부위에서 液汁이 분뷔되어 죽간에 쌓여 건조 응결된 결정괴 | |
性味·歸經 | 性味 : 甘, 寒 歸經 : 心, 肝, 膽 |
|
效 能 | 淸熱化痰 - 痰熱驚癎, 추축 , 中風痰壅, 小兒痰熱, 驚癎夜啼
凉心定驚 |
|
主 治 | ||
處 方 例 | 天竺湯 | |
用量·用法 | 5~9 g | |
禁 忌 | ||
藥理 作用 | ||
應 用 | A. 醒腦定驚
1. 小兒가 高熱로 경련을 일으키거나 角弓反張 . 神志不淸 . 咳嗽 . 呼吸促迫 . 粘稠痰 등을 보일 때 天竺黃을 쓰면 熱痰을 해하고 경련을 진정시키는 효과가 있다. 여기에 貝母 . 釣鉤藤 . 石菖蒲 등을 넣어 쓰면 더욱 좋다. 2. 流行性腦膜炎으로 高熱昏睡, 手足痙攣, 가래는 많으나 토하지 못하는 등의 증상이 나타날 때는 抱龍丸을 쓰면 좋다. 3. 小兒의 夜驚症에는 蟬退 . 鬱金 등과 섞어 가루 내어 자기 전에 5分을 복용하면 좋다. 4. 小兒가 麻疹에 肺炎을 병발하여 高熱이 지속되고 양손을 꽉 쥐며 떨고, 가래가 많으며, 신음소리를 내고 눈을 위로 치켜 뜰 때는 급히 犀角 . 茯神 . 酸棗仁을 넣고 가루 내어 溫水로 복용하면 좋다. 5. 老人이 돌연 중풍을 일으켜 喘鳴이 있을 때는 天竺黃末에 牛黃末을 섞어 쓰면 喀痰시킬 수 있고 의식도 빨리 회복된다. 6. 癲癎發作으로 갑자기 쓰러지고 嘔吐白沫 . 呼吸促迫 등이 보이면 靑몽石末 1錢, 石菖蒲末 1錢, 天竺黃末 1錢을 복용하면 의식이 회복되는 효과가 있다. 예방을 하려면 南星 . 半夏 . 遠志를 넣어 쓰면 좋다. B. 淸熱化痰 1. 모든 高熱病에 痰涎이 留滯하는 증상에는 三黃瀉心湯에 天竺黃을 넣어 쓰면 淸熱化痰의 작용이 강해진다. 2. 流行性感氣 뒤에 담이 많아지고 토하려 해도 나오지 않을 때는 蘿覆子를 넣어 쓰면 痰이 잘 나온다. 혹은 무 즙을 내어 天竺黃末을 타서 복용해도 된다. 3. 小兒의 感氣 뒤에 咳嗽 . 呼吸困難이 남아 좀처럼 낫지 않을 때는 貝母 . 陳皮 . 杏仁을 넣어 쓰면 아주 좋다. C. 其他應用 1. 日射病에 걸려 전신에 열이 나고 昏睡狀態를 보이면 天竺黃 5錢, 黃連 1錢, 향유 3錢, 金銀花 3錢, 連翹2錢을 넣고 달여 복용하면 좋다. 2. 소아가 계속해서 코피가 날 때는 天竺黃末 . 川芎末 . 防己末 各 5錢, 白及末 1錢을 잘 섞어 병에 보관하였다가 그것을 묻힌 솜으로 鼻腔을 틀어막으면 피가 멎는다. 피가 멎은 다음에는 약 가루를 鼻腔에 넣어 둔다. 10∼20일 정도 계속하면 출혈하지 않게 된다. 3. 老人이 中風으로 갑자기 쓰러져 痰이 咽喉에 막혀 있을 때는 天竺黃 1錢, 半夏 3錢, 蘿覆子 5錢, 番瀉葉 8分을 넣고 달여 복용하면 좋다. |
|
修治 | ||
參考 | 竹瀝, 竹茹, 天竺黃의 비교
【공통점】모두 대나무에서 생긴 약으로 性味가 甘寒하고 熱痰을 淸化하는 작용 【차이점】竹瀝 - 약성이 甘寒滑潤, 祛痰力이 강하며 痰熱壅盛, 喘急咳嗽에 사용함.痰家의 聖藥으로 驚癎, 癲狂, 驚悸에 상용함.經絡의 담으로 인한 肢體麻木, 拘急不利에 이용함. 天竺黃 - 맛이 달고 성질이 완하며 진정효과가 좋고 中風痰迷, 癲狂, 驚風에 사용함. 淸熱豁痰 . 凉心定驚의 특징이 있음. 竹茹 - 약력이 위의 둘 보다 약하며, 痰熱喘嗽, 煩熱, 不眠證에 사용하며 淸胃止嘔作用도 겸함. 肺를 주행하여 淸熱滌痰, 胃로 들어가 淸熱止嘔, 膽으로 들어가 鬱熱을 開宣함. |